Я очень люблю «Волшебника Изумрудного города», нежно люблю всю серию, для меня это самая настоящая волшебная страна из детства. И каждый раз я чувствую почти личную обиду, когда слышу про плагиат: Волков, мол, украл идею у Баума. Но давайте же не будем забывать о том, что тогда отношение к авторскому праву было другим, и вряд ли Волков сознательно шел на нарушение закона. И, кстати, первое издание выходило с пометкой «по мотивам сказки Фрэнка Баума». Потом Волков несколько раз переписывал сказку, всё больше удаляясь от оригинала, если не по сюжету, то по настроению и посылу. А изначально он вообще взялся ее переводить, чтобы попрактиковаться в английском, но получалось так хорошо, что работать в стол было обидно. И вот на основе интересного сюжета, но довольно простого текста оригинала родилась яркая, изумрудная сказка с залитыми солнцем долинами, тенистыми лесами, наполненная звоном бубенцов, шелестом дубрав, ароматом лугов, мерцанием драгоценных камней… Этой страны не существовало до Волкова, и ее просто необходимо было придумать, чтобы у детей появилось такое место силы, в которое можно перенестись в своих фантазиях во время чтения, или помечтать о нём перед сном.
Следующие пять книг серии «ВИГ» - уже вообще самостоятельные произведения, где лишь отдаленно слышатся отголоски сказок Баума. В сиквелах Волков не переливает из пустого в порожнее, а сочиняет новые увлекательные сюжеты, тщательно рисует характеры, в каждой книге создает уникальную атмосферу, и пишет он прекрасным языком, так что всё это вместе взятое не оставляет места для сомнений в его таланте и профессионализме.
А если уж говорить о заимствованиях, то, может быть, не все об этом задумывались, но даже Пушкин – сам Пушкин! – не с чистого листа написал сказку о мертвой царевне. Буратино, Аленький цветочек, Айболит и даже, казалось бы, в доску наш Незнайка –это чистой воды литературные заимствования. Ну и что? Всё это дела давно минувших дней, и неужели было бы лучше, если бы авторские права были соблюдены, но эти сказки не появились? Я так не думаю. Пусть лингвисты и юристы разбираются в этих вопросах между собой, а мы, читатели, можем просто наслаждаться великолепными художественными произведениями.
Оставить комментарий