Це така дивовижна книга!
Вона лише трохи менш дивна, ніж мультфільм, але якщо від аніме можна очікувати чого завгодно, то від англійської п'ятдесятирічної тітоньки, яка написала цей роман, чекаєш якихось класичних і стрункіших сюжетів без твістів і складних замутів. Здається, що в книзі все має бути чинно-рядно, напевно, це Міядзакі навернув зверху своїх японських закидонів, змінивши оригінал до невпізнання.
Але ні! І в книзі все хвацько закручено, читати треба уважно, тому що пропустиш лише одну якусь деталь, - і хід розповіді та мотиви героїв стають незрозумілими.
Ось що відбувається в книзі: юна Софі перетворена злою відьмою на стару, вона йде з рідного міста і селиться у ходячому замку. Цей дивний замок мало того, що переміщається, як випливає з назви, так ще може і одночасно бути присутнім у кількох місцях, адже його двері відчиняються в те місце, куди забажає потрапити господар. А господар цього замку - чарівник на ім'я Хоул, симпатичний і могутній, за ним зла відьма теж полює. У Софі та Хоула складаються дуже напружені відносини, Софі нав'язує своє суспільство, Хоул намагається від неї відбрикатися, Софі хоче наводити порядок, а Хоул від розладу заливає все зеленим слизом (читай: соплями). Що ж пов'язує молодого красеня і незграбну стару, з'ясується тільки наприкінці книги, а поки... поки в двері раз у раз ломиться і страшно стукає палицею городнє лякало, демон вогню в каміні бунтує і то відмовляється підсмажити яєчню, а то стикається в небесах в жорстокій сутичці з подібним до себе демоном, людина-пісок скиглює, ходить на задніх лапах і безконтрольно змінює обличчя, чоботи скороходи мчать на болота за падучою зіркою, сестри змінюються зовнішністю... Ох, тут багато всього, думкою по дереву автор не розтікається, позначає події схематично, так що справа читача - залишатися в тонусі і намагатися розгадати, що відбувається в цій складній історії.
Залишити коментар